Lettres choisies et annotées par Ghyslaine Guertin. Traduction de Jean-Robert Saucyer. Montréal : Louise Courteau, éditrice, 2010.
Les lettres de Gould laissent découvrir les liens privilégiés qu’il entretient avec sa famille, ses amis, ses collaborateurs, ainsi que la pensée et le vécu de l’homme et de l’artiste. Est-il chef d’orchestre, compositeur, auteur ou pianiste?
La correspondance permet d’accéder à la polyvalence du musicien et à la diversité de son œuvre. Elle représente un puissant microscope sous lequel on observe son processus créateur, ses attitudes, ses manières d’être et de réagir. Le lecteur comprendra les préoccupations morales et intellectuelles qui accompagnent ce génie universel, ses interrogations, ses doutes et ses aspirations.
Le ton humoristique et le rythme fougueux de son écriture démontrent l’évident plaisir de Gould à utiliser une voie autre que la musique pour communiquer et s’exprimer. Ce plaisir est contagieux et rejoint le lecteur qui, sans être le réel destinataire, comprend la portée et la fascination de cette correspondance.